2017年1月 新法提示 Tips for New Legislations in Jan. 2017 解读《中共中央 国务院关于推进安全生产领域改革发展的意见》——2016.12.9 Interpretation of the Opinions of the Central Committee of the CPC and the State Council on the Promoting the Reform and Development in the Field of Work Safety ——2016.12.9
EHS.CN注: 2016年12月18日, 《中共中央国务院关于推进安全生产领域改革发展的意见》印发。这是新中国成立以来第一个以党中央、国务院名义出台的安全生产工作的纲领性文件。文件提出的一系列改革举措和任务要求,为当前和今后一个时期我国安全生产领域的改革发展指明了方向和路径。现解读如下: Notes by EHS.CN On December 18, 2016, the Opinions of the Central Committee of the CPC and the State Council on the Promoting the Reform and Development in the Field of Work Safety (hereinafter referred to as "the Opinions") was issued, which is the first programmatic document of work safety issued in the name of the Party Central Committee and the State Council since the founding of new China. The Opinions has put forward a series of reform measures and mission requirements, which has shown the direction and path for the reform and development in the field of work safety at the present time or a certain period in the future. The interpretations are as followed.
1、 健全落实安全生产责任制 Firstly, improving and implementing the work safety responsibility system.
(六)严格落实企业主体责任 vi. Strictly implement enterprises' main responsibilities
企业对本单位安全生产和职业健康工作负全面责任,要严格履行安全生产法定责任,建立健全自我约束、持续改进的内生机制。企业实行全员安全生产责任制度,法定代表人和实际控制人同为安全生产第一责任人,主要技术负责人负有安全生产技术决策和指挥权,强化部门安全生产职责,落实一岗双责。完善落实混合所有制企业以及跨地区、多层级和境外中资企业投资主体的安全生产责任。建立企业全过程安全生产和职业健康管理制度,做到安全责任、管理、投入、培训和应急救援“五到位”。国有企业要发挥安全生产工作示范带头作用,自觉接受属地监管。
Enterprises are fully responsible for the work safety and the occupational health of the business entity, strictly fulfilling the legal responsibility of work safety, establishing and improving the endogenous mechanism of self-restraint and continuous improvement. The enterprises shall implement the work safety responsibility system for the entire personnel. The legal representative and the actual controller shall be the first reliable person for the work safety, the main technical person in charge shall bear the responsibility of technical decision-making and the power of command of work safety, strengthening departments' work safety duties and implementing the system of "one position with two duties". Improve and implement the work safety responsibilities of the investment subjects in mixed ownership enterprises, as well as trans-regional enterprises, multi-level enterprises and overseas Chinese funded enterprises. Establish the whole process management systems of work safety and occupational health, realizing the goal of "five achievement" (the achievement of the work safety responsibilities, the achievement of management, the achievement of investment, the achievement of training and the achievement of emergency rescue). The state-owned enterprises should play a leading role in the demonstration of work safety, and consciously accept the territorial supervision.
EHS.CN注: 《安全生产法》第18、22条分别对生产经营单位主要负责人、安全生产管理人员的安全生产职责进行了明确,意见则明确提出企业实行全员安全生产责任制度,法定代表人和实际控制人同为安全生产第一责任人。有助于生产经营单位将安全生产主体责任分解并真正落实下去,而不是全部交由安全管理部门一力承担,对主要负责人、安全管理人员来说是机会。
Notes by EHS.CN Article 18 and Article 22 of the Work Safety Law of the People's Republic of China has clearly specified the work safety duties of the primary person in charge of a business entity and the work safety management personnel, while the Opinions has clearly proposed that enterprises shall implement the work safety responsibility system for the entire personnel, and the legal representative and the actual controller shall be the first reliable person for the work safety. This is beneficial for the business entities to divide the work safety responsibilities and to implement them completely, better than just leaving the work safety department to fully bear the responsibilities, and it is a chance for the person in charge and the work safety management personnel.
(八)严格责任追究制度 viii. Strictly carry out the accountability rules
实行党政领导干部任期安全生产责任制,日常工作依责尽职、发生事故依责追究。依法依规制定各有关部门安全生产权力和责任清单,尽职照单免责、失职照单问责。建立企业生产经营全过程安全责任追溯制度。严肃查处安全生产领域项目审批、行政许可、监管执法中的失职渎职和权钱交易等腐败行为。严格事故直报制度,对瞒报、谎报、漏报、迟报事故的单位和个人依法依规追责。对被追究刑事责任的生产经营者依法实施相应的职业禁入,对事故发生负有重大责任的社会服务机构和人员依法严肃追究法律责任,并依法实施相应的行业禁入。
Implement the work safety responsibility system of the Party and government leaders during their term of office. The routine work shall be carried out according to responsibilities with due diligence, while the liability shall be held according to relevant responsibilities when accidents happen. The work safety power and responsibility list of relevant departments shall be made in accordance with laws and regulations. Exempt those that have diligently fulfilled their duties from liabilities, and subject those who have neglected their duties to liabilities. Establish the full process traceability system of operation and production. Seriously investigate the corruption behaviors such as the dereliction of duty, malfeasance and bartering power for money during the approval of projects, the administrative licensing, the supervision and the law enforcement in the field of work safety. Strictly carry out the direct report system of accidents, holding relevant entities and personnel liable for concealing the facts in report, giving false information, making omission in report or making a late report in accordance with laws and regulations. The rule of career prohibition shall be applied to the producers and traders subject to criminal liability in accordance with laws. The social services institutions and personnel bearing major responsibilities for the occurrence of accidents shall be held liable for legal responsibilities and the career prohibition shall be applied in accordance with laws.
EHS.CN注: 监管部门有了权力和责任清单,尽职照单免责、失职照单问责。那么,生产经营单位主要负责人、安全生产管理人员等的权力和责任清单也不远了,EHS人尽职免责将成为可能。
Notes by EHS.CN Regulatory authorities have a list of power and responsibilities. Exempt those that have diligently fulfilled their duties from liabilities, and subject those who have neglected their duties to liabilities. The list of power and responsibilities for the main person in charge of production and operation entities and the work safety management personnel is not far form being drawn up. It will be possible to exempt the EHS personnel that have diligently fulfilled their duties from liabilities.
2、 大力推进依法治理 Secondly. vigorously promote the administration according to law
(十三)健全法律法规体系 xiii. Improving and perfecting the legal and regulatory system.
建立健全安全生产法律法规立改废释工作协调机制。加强涉及安全生产相关法规一致性审查,增强安全生产法制建设的系统性、可操作性。制定安全生产中长期立法规划,加快制定修订安全生产法配套法规。加强安全生产和职业健康法律法规衔接融合。研究修改刑法有关条款,将生产经营过程中极易导致重大生产安全事故的违法行为列入刑法调整范围。制定完善高危行业领域安全规程。设区的市根据立法法的立法精神,加强安全生产地方性法规建设,解决区域性安全生产突出问题。
Establish the coordination mechanism of work safety laws' and regulations' legislation, revision, repealing and interpretation.Strengthen the consistency review of the relevant laws and regulations related to the work safety, and enhance the systematicness and the operability of work safety legal system. Formulate medium-and long-term legislation plan for work safety, and speed up the formulation and revision of the relevant laws and regulations on work safety laws. Strengthen the integration of laws and regulations about work safety and occupational health laws and regulations. Study and amend the relevant provisions of the criminal law, and include the illegal actions easily causing serious work safety accidents into the adjustment of criminal law. Establish and improve the safety regulations for enterprises with high risks. According to the legislative spirit of the legislative laws, a districted city shall strengthen the local legislation work for work safety, and solve the extrusive regional problems of work safety.
EHS.CN注: 《关于办理危害生产安全刑事案件适用法律若干问题的解释》明确安全生产犯罪的量刑标准为:死1人、重伤3人或直接经济损失100万。但对未导致重大后果的严重违法行为追究刑事责任还是空白,致使一些违法行为屡禁不止。
Notes by EHS.CN The Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Several Issues concerning the Application of Law in the Handling of Criminal Cases involving Crimes Endangering Production Safety has clearly specified the criterion for sentencing of crimes endangering production safety: causing the death of more than one person or any serious injury to more than three persons, or causing direct economic losses of more than 1 million yuan. However, it is still empty for the serious actions violating laws but not causing serious consequences to be held liable for criminal responsibilities, which leads to that some illegal acts cannot be ceased.
借鉴“醉驾入刑”、制售食品药品违法行为入刑的立法思路,意见提出研究修改刑法相关条款,将无证生产经营建设、拒不整改重大隐患、强令违章冒险作业、拒不执行安全监察执法指令等具有明显主观故意、极易导致重大生产安全事故的典型违法行为列入刑法调整的范围,直接追究其刑事责任,方足以对相关人员形成震慑。
Use that "the drunk driving will constitute a crime" and that illegal acts of selling foods and drugs will constitute a crime for reference, the Opinions has proposed the suggestion of amending relevant clauses in the Criminal Law, putting the typical illegal acts with obvious subjective intention and easily causing extraordinary serious work safety accidents, into the adjustment scope of the Criminal Law, such as the act of unlicensed producing, operating and constructing, the act of refusing to make rectifications over great hidden risks, the act of forced risky operations against rules and the act of refusing to implement the law-enforcement orders of safety supervisions, directly being prosecuted for the criminal responsibilities, which will form a deterrent to relevant personnel.
(十九)完善事故调查处理机制 xix. Improve accident investigation and handling mechanism
坚持问责与整改并重,充分发挥事故查处对加强和改进安全生产工作的促进作用。完善生产安全事故调查组组长负责制。健全典型事故提级调查、跨地区协同调查和工作督导机制。建立事故调查分析技术支撑体系,所有事故调查报告要设立技术和管理问题专篇,详细分析原因并全文发布,做好解读,回应公众关切。对事故调查发现有漏洞、缺陷的有关法律法规和标准制度,及时启动制定修订工作。建立事故暴露问题整改督办制度,事故结案后一年内,负责事故调查的地方政府和国务院有关部门要组织开展评估,及时向社会公开,对履职不力、整改措施不落实的,依法依规严肃追究有关单位和人员责任。
Insist on laying equal stress on accountability and rectification, fully playing the promoting role of accidents investigation in strengthening and improving the work of production safety. Better the leader responsibility system of investigating team of work safety accidents. Improve the level-upgrading system of accidents investigation, the trans-regional collaborative investigation system and the supervision system. Establish the technical support system of accident investigation and analysis. All accidents investigation report shall contain a particular charter of technical and management problems, analyzing the causes with details, and the full text shall be released, making appropriate interpretations and responding to public concern. Where loopholes or defects in relevant laws, regulations, standards and system are found during accident investigation, the amending work shall be started immediately. Establish the supervising system of correcting problems exposed in accidents. One year after the settlement of an accident, the local government in charge of accident investigation and relevant departments of the State Council shall carry out the evaluation, making it open to the public in a timely manner, and relevant entities and personnel, whose duties are not completely fulfilled or who do not fully carry out the rectification measures, shall be severely punished in accordance with law.
EHS.CN注: 一些地区在事故调查结案后,对提出的整改措施跟踪不及时、落实不到位,致使同一地区、同一行业领域甚至同一企业类似事故反复发生。问责与整改并重将逼着企业重视并彻底解决事故暴露出来的安全问题,避免在同一个地方反复出问题,确保血的教训决不再用鲜血去验证。
Notes by EHS.CN In some regions, after the accident investigation concluded, the follow-up work and the implementation of corrective measures proposed are not carried out in a timely manner, which cause similar accident happen repeatedly in the same place, in the same filed or even in the same enterprise. Insisting on laying equal stress on accountability and rectification will force enterprises pay attention to the safety problems exposed in the accident and settle them completely, avoiding the same problem repeatedly happen in the same place, making sure that lessons are no longer learned from bleeding cases.
3、 建立安全预防控制体系 Thirdly, establishing the management system of safety prevention
(二十)加强安全风险管控 xx. Strengthen the safety risk management and control.
地方各级政府要建立完善安全风险评估与论证机制,科学合理确定企业选址和基础设施建设、居民生活区空间布局。高危项目审批必须把安全生产作为前置条件,城乡规划布局、设计、建设、管理等各项工作必须以安全为前提,实行重大安全风险“一票否决”。加强新材料、新工艺、新业态安全风险评估和管控。紧密结合供给侧结构性改革,推动高危产业转型升级。位置相邻、行业相近、业态相似的地区和行业要建立完善重大安全风险联防联控机制。构建国家、省、市、县四级重大危险源信息管理体系,对重点行业、重点区域、重点企业实行风险预警控制,有效防范重特大生产安全事故。
Local governments shall establish the evaluation system and the reasoning system of safety risks, scientifically and rationally determining the location of enterprises, the construction of infrastructure and the spatial distribution of residential areas. The work safety shall be set as the prerequisite for the approval of projects with high risks and for the layout, design, construction, management and other relevant work of urban and rural planning, exercising one-ticket veto power on the extraordinary serious work safety risks. Strengthen the safety risk assessment and control over new materials, new processes, new industrial types. Tightly connect to the supply-side structural reform, promote the enterprises with high risks to transform and upgrade. Regions and industries with near locations, simial industries and similar industrial types shall establish and improve the joint prevention and control mechanism of major safety risks. Set up the information management system of major dangerous sources at national, provincial, municipal and county-levels, carry out the risk early warning and control over key industries, key regions and key enterprises, effectively preventing serious and extraordinary serious work safety accidents.
EHS.CN注: 一些重特大事故教训暴露出,项目建设初期把关不严,必然为后期安全生产埋下隐患。意见提出实行重大安全风险“一票否决”,严把安全关,不安全的规划不批、不安全的项目不建、不安全的企业不生产。不安全的企业,将可能被关停。
Notes by EHS.CN Lessons can be learned from some serious and extraordinary serious accidents that if the supervision is not strict enough at the beginning of the project construction, hidden safety risks are bound to be stored for the following period. The Opinions has proposed to exercise one-ticket veto power on the extraordinary serious work safety risks, strict controlling the supervision of work safety. The planning without safety cannot be approved, the project without safety cannot be constructed and the enterprises without safety cannot start to produce. Enterprises without safety may be shut down.
(二十一)强化企业预防措施 xxi. Strengthen enterprise preventive measures
企业要定期开展风险评估和危害辨识。针对高危工艺、设备、物品、场所和岗位,建立分级管控制度,制定落实安全操作规程。树立隐患就是事故的观念,建立健全隐患排查治理制度、重大隐患治理情况向负有安全生产监督管理职责的部门和企业职代会“双报告”制度,实行自查自改自报闭环管理。严格执行安全生产和职业健康“三同时”制度。大力推进企业安全生产标准化建设,实现安全管理、操作行为、设备设施和作业环境的标准化。开展经常性的应急演练和人员避险自救培训,着力提升现场应急处置能力。
Enterprises shall carry out the risk assessment and hazard identification regularly. For processes, equipment, goods, places and positions with high risks, the hierarchical control and management system shall be established, and the safe operating procedures shall be made and implemented. Set up the concept that hidden risks mean accidents, establish and improve the screening, identification and control system of hidden risks, the "two report system" (report the situation of controlling major hidden risks to departments assuming the functions of work safety supervision and administration and to the employees' representatives conference), carrying out the closed-loop management of self-examination, self-rectification and self-report. Strictly implement the "three simultaneous" system of work safety and occupational health. Vigorously promote the standardization construction of enterprises' work safety to achieve the standardization of safety management, operational behavior, equipment, facilities and operating environment. Carry out regular emergency drills and personnel hedge self-help training, and enhance the ability to deal with emergency site.
EHS.CN注: 很多人在内心深处,不把隐患当回事,以为只要“隐”着,就不足为“患”。还有人只把隐患当作“万一”的“可能性”,犯不着为“小概率”费大力气。意见提出要树立隐患就是事故的观念,要遏制事故,关键在消灭隐患。意味着生产经营单位EHS管理重点前移,从事故到隐患;管理范围的扩大化,从为数不多的事故,到为数众多的潜在隐患。
Notes by EHS.CN In the depth of many people's hearts, hidden risks do not matter. They think that if risks can hide, then it will not cause accidents. Even some people think that hidden risks are possibility that may happen by any chance, and it is not necessary to put effort to deal with the small probability event. The Opinions has proposed the concept that hidden risks mean accidents. To eliminate hidden risks is key to eliminate accidents, which means producing and operating enterprises shall put the EHS management focus forward from accidents to hidden risks and shall expand the management scope from accidents that rarely happen to potential hidden risks that are numerous.
(二十二)建立隐患治理监督机制 xxii. Establish the controlling and supervising system of hidden risks
制定生产安全事故隐患分级和排查治理标准。负有安全生产监督管理职责的部门要建立与企业隐患排查治理系统联网的信息平台,完善线上线下配套监管制度。强化隐患排查治理监督执法,对重大隐患整改不到位的企业依法采取停产停业、停止施工、停止供电和查封扣押等强制措施,按规定给予上限经济处罚,对构成犯罪的要移交司法机关依法追究刑事责任。严格重大隐患挂牌督办制度,对整改和督办不力的纳入政府核查问责范围,实行约谈告诫、公开曝光,情节严重的依法依规追究相关人员责任。
Develop the standards for classification, screening, identification and control of work safety accidents hazards. The departments assuming the functions of work safety supervision and administration shall establish the information platform connecting to enterprises' system of screening, identifying and controlling hidden risks, improving the online and offline monitoring system. Strengthen the supervision and law enforcement of screening, identification and control of hidden risks. For enterprises that do not completely rectify the accident hazards, the compulsory measures of ordering the business entity to suspend production or business operation or to cease construction, to be cut off the power supply, to be seized and impounded shall be taken, the maximum economic punishment shall be issued, and those committing a crime shall be transferred to the judicial organ for imposition of criminal liabilities according to laws and regulations. Strictly implement the system of supervising and handling major hidden risks under public supervision, include the ineffective rectification and supervision of handling into the range of investigation and accountability, carry out the interview and admonishment, make it open to the public, and hold relevant persons liable according to laws and regulations when circumstance is serious.
EHS.CN注: 在《安全生产事故隐患排查治理暂行规定》中将事故隐患分为一般事故隐患和重大事故隐患。此次意见提出要制定生产安全事故隐患分级和排查治理标准,对企业排查治理隐患具有重要指导意义,我们将保持关注。
Notes by EHS.CN In the Interim Provisions of the Screening, Identification and Control of Work Safety Accident Hazards, the accident hazards are classified into general accident hazards and major accident hazards. The Opinions has put forward to develop the standards for classification, screening, identification and control of work safety accidents hazards, which has important guiding meaning for enterprises' screening, identification and control of work safety accidents hazards, and we will keep closed attention to it.
(二十五)建立完善职业病防治体系 xxiv. Establish and improve the system of preventing and controlling occupational diseases.
将职业病防治纳入各级政府民生工程及安全生产工作考核体系,制定职业病防治中长期规划,实施职业健康促进计划。加快职业病危害严重企业技术改造、转型升级和淘汰退出,加强高危粉尘、高毒物品等职业病危害源头治理。健全职业健康监管支撑保障体系,加强职业健康技术服务机构、职业病诊断鉴定机构和职业健康体检机构建设,强化职业病危害基础研究、预防控制、诊断鉴定、综合治疗能力。完善相关规定,扩大职业病患者救治范围,将职业病失能人员纳入社会保障范围,对符合条件的职业病患者落实医疗与生活救助措施。加强企业职业健康监管执法,督促落实职业病危害告知、日常监测、定期报告、防护保障和职业健康体检等制度措施,落实职业病防治主体责任。
Include the prevention and control of occupational diseases into the examination system of people's livelihood projects and work safety for people's governments at all levels, making a medium- and long- term plan for the prevention and control of occupational diseases, implementing the promoting plan for occupational health. Accelerate the technological remoulding, the transformation and upgrading, the elimination through selection of enterprises with serious occupational hazards, strengthen the source management of occupational diseases over high-risk dust and high toxic substances. Improve the supervising and supporting system of occupational health, strengthen the construction of technical service institutions of occupation health, the diagnostic and authentication institutions of occupation diseases and the physical examination institutions of occupational health, enhance the occupational hazards' basic researches, prevention and control, diagnosis and authentication, the ability of comprehensive treatment. Improve relevant regulations, expand the treatment scope of patients with occupational diseases, include the disabled persons with occupational diseases into the scope the social security, supply the medical and living succor measures to patients with occupational disease who meets requirements. Strengthen the supervision and law enforcement over enterprisers' occupational health, urge them to carry out the measures of informing occupational hazards, routine monitoring, regular reporting, protection and security, occupational health examination and other measures, fulfill the main responsibility for the prevention and control of occupational diseases.
EHS.CN注: 安全生产事故来得快,企业往往较为重视;职业病危害则有一定的累积性、潜伏期。意见提出要加快技术改造、转型升级和淘汰退出、职业病危害源头治理,存在职业病危害的企业,不得不重视。
Notes by EHS.CN Generally speaking, safety accidents happen quickly, so enterprises often pay more attention to them; while occupational disease have a certain characteristic of accumulation and a incubation period. The Opinions has proposed to speed up the technological remolding, the transformation and upgrading, the elimination through selection, and the source management of occupational hazards. The enterprises having occupational hazards have to pay attention to it.
4、 加强安全基础保障能力建设 Fourthly, strengthen the construction ability of security infrastructure.
(二十六)完善安全投入长效机制 xxvi. Perfect the long-term mechanism of safety investment
加强中央和地方财政安全生产预防及应急相关资金使用管理,加大安全生产与职业健康投入,强化审计监督。加强安全生产经济政策研究,完善安全生产专用设备企业所得税优惠目录。落实企业安全生产费用提取管理使用制度,建立企业增加安全投入的激励约束机制。健全投融资服务体系,引导企业集聚发展灾害防治、预测预警、检测监控、个体防护、应急处置、安全文化等技术、装备和服务产业。
Strengthen the management of funds of work safety prevention and emergency response used by the Central Treasury and local public finance, increase the investment of work safety and occupational health, strengthen the auditing supervision. Strengthen the research on the economic policy of work safety, and perfect the catalogue for enterprise income tax preferences for enterprises producing particular facilities of work safety. Implement the measures for the collection and utilization of enterprise work safety funds, establish the incentive and restraint mechanism for enterprises to increases the safety investment. Improve the system of investment and financing services, and guide enterprises to develop the technical, equipment and service industries of disaster prevention, forecasting and early warning, detection and monitoring, individual protection, emergency response, and safety culture.
EHS.CN注: Notes by EHS.CN 完善安全生产专用设备企业所得税优惠目录、建立企业增加安全投入的激励约束机制,对企业来说是好事。将使得企业更愿意在安全、职业病危害防治方面投入更多的人力、物力和财力;对EHS人来说也是好事,这将有助于从技术、工程层面加强对EHS的支持和支撑。
Perfect the catalogue for enterprise income tax preferences for enterprises producing particular facilities of work safety, establish the incentive and restraint mechanism for enterprises to increases the safety investment, which is beneficial to enterprises, making enterprises voluntarily increase the input of manpower, material and financial resources for work safety and occupational diseases prevention and control. It is a good news for EHS personnel, and it will help strengthen the technical and engineering support for EHS.
(二十九)发挥市场机制推动作用 xxix. Play the promoting role of market mechanism
取消安全生产风险抵押金制度,建立健全安全生产责任保险制度,在矿山、危险化学品、烟花爆竹、交通运输、建筑施工、民用爆炸物品、金属冶炼、渔业生产等高危行业领域强制实施,切实发挥保险机构参与风险评估管控和事故预防功能。完善工伤保险制度,加快制定工伤预防费用的提取比例、使用和管理具体办法。积极推进安全生产诚信体系建设,完善企业安全生产不良记录“黑名单”制度,建立失信惩戒和守信激励机制。
Cancel the system of work safety risk deposits of enterprises, establish and improve the liability insurance system of work safety, compulsorily applying it to the industries with high risks, such as mines, dangerous chemicals, fireworks, transportation, construction, civil explosives, metal smelting, fishery production, and play the function of insurance agencies involving in risk assessment management and accident prevention. Improve the system of work-related injury insurances, accelerate the formulation of specific measures for the withdrawal ratio, usage and management of the work-related injuries prevention costs. Actively promote the establishment of the integrity system of work safety, improve the blacklist system of work safety defective record, and establish the mechanism of disciplinary actions against dishonest actions and the incentive mechanism for honest production and operation.
EHS.CN小结: 意见的出台,涉及方方面面,是顶层设计,是统领性的文件。 生产经营单位老板,作为安全生产的第一责任人;生产经营单位的EHS人,作为相应的主管人员,都需要了解最新的政策走向、监管重点是怎样的,需要了解监管的高压线在哪里,来帮助企业消除或规避法律的风险。 我们将持续并高度关注后续配套政策、文件的出台,并适时做出解读,请大家留意。
Conclusion by EHS.CN The Opinions relates to every aspects, and it is the top-level design and the programmatic document. Boss of the business and operating entities is the primary liable person for work safety; EHS personnel in the business and operating entities is the relevant persons in charge, who shall understand the trends of latest policies, the key monitoring focuses and know what are the warning lines to help enterprises eliminate or avoid legal risks. We will continue to pay closer attention to the following-up supporting policies and documents and interpret them timely, please keep an eye on it.
|
路过 |
5
雷人 |
握手 |
鲜花 |
鸡蛋 |
最新评论
查看全部评论(1)